День Святого Валентина происходит от римского фестиваля Лаперкалия, проходившего 15 февраля. Лаперкалия — это празднование наступления весны по римскому календарю (февраль наступал позже, чем это происходит сегодня). Лаперкалия была связана с римскими богами Лаперкасом и Фонас. Лаперкас приглядывал за пастухами и их стадами, а праздник Лаперкалия проводили, чтобы стада овец были многочисленны, поля и люди — плодовиты.
Теперь День Святого Валентина — это день влюбленных. В этот день люди дарят подарки или цветы тем, кого они любят. Большинство людей посылают «валентинки», поздравительные открытки, которые названы в честь писем св. Валентина, написанных в тюрьме, «Валентинки» могут быть сентиментальными и романтичными, забавными и дружественными. «Валентинки» могут быть анонимными, могут иметь форму сердца. Их можно купить или сделать самим.
Проведение тематической игры,
посвященной Дню Святого Валентина
Игра посвящается празднованию Дня Святого Валентина в англоязычных странах и нацелена на расширение страноведческого кругозора учащихся и обогащения лексического запаса. Игра предназначена для 8 класса.
На школьном сайте располагается текст, в котором приводятся общие сведения и примерный словарь. Там же располагаются задания командам. При необходимости текст можно прочесть и обсудить в классе на уроке или дополнительных занятиях.
Накануне 14 февраля на уроке английского языка проводится игра всем классом.
Задание командам для игры, посвященной Дню Святого Валентина.
1. Придумать название команды.
2. Выучить несколько валентинок на английском языке.
3. Прочесть текст на школьном сайте и быть готовым выполнить задания, основанные на содержании и лексике текста.
4. Приготовить домашнее задание: сделать валентинку с рисунками и стихами на английском языке.
St. Valentines Day (February, 14th) |
День святого Валентина (14 февраля) |
St. Valentine's Day is neither a national holiday nor especially
religious, despite the fact that it is named in honour of two early
Christian martyrs named Valentine. Still, it is hard to imagine the
American holiday calendar without the heartfelt expressions of love
exchanged on that day between sweethearts, good friends, acquaintances,
and even spouses of many years. Whatever the appropriate sentiment and
regardless of reciprocation, people take the time and trouble (and card,
flower, perfume, and candy merchants help them!) to send a message to
those people in the focus of their attention. |
День Святого Валентина не является ни национальным праздником, ни религиозным, несмотря на то, что он назван в честь двух христианских мучеников с именем Валентин. Однако было бы трудно представить американский календарь без этого праздника полного любви и признаний, которыми обмениваются влюбленные, друзья, знакомые и супруги с большим стажем жизни. Не важно, какие чувства мы испытываем и взаимно ли это, мы тратим время и старания (а продавцы открыток, цветов, духов и конфет помогают нам в этом!), чтобы послать подарок человеку, находящемуся в центре нашего внимания. Роберт Бернс пел своей возлюбленной «My Love is like a red, red rose», («Любовь, как роза красная...») поэтому в этот праздник все дарят красные розы, символизирующие ту единственную любовь. Однако желтые розы тоже не остаются без внимания, они являются символом дружбы, в этот день также дарят незабудки. |
Flowers or anonymous messages from someone shy or tender-hearted may be
signed simply "from a secret admirer," in the relative certainty that
the person receiving them can easily guess who the sender is. |
Цветы и анонимные послания от робкого или чувствительного человека можно
просто подписать как «от тайного поклонника», будучи относительно
уверенным, что человек, которому их дарят, знает от кого они. |
In the days leading up to Valentine's Day, school children typically
make valentines for their teachers and classmates and put them in a
large decorated mailbox. When the big day arrives, the teacher opens the
box and distributes the valentines into eager hands. As the students
excitedly read their messages, refreshments are prepared, and then they
have a small party. |
За несколько дней до Дня Валентина, школьники обычно делают «валентинки»
для своих учителей и одноклассников и кладут их в большой украшенный
почтовый ящик. В день праздника, учитель достает из ящика «валентинки» и
раздает их жаждущим ученикам. Пока школьники взволнованно читают свои
послания, готовятся закуски, а затем устраивается небольшая вечеринка. |
But merely imitating what the birds do could hardly justify the continuation and spread of this Roman custom throughout Christian Europe in the Middle Ages. It needed the sanction of the church and authority of some martyred saint. And two likely candidates were soon found. The first Valentine was a Christian priest who was imprisoned and executed in the third century for spreading the teachings of Christ. On February 14, he was beheaded, but before he managed to heal the jailer's blind daughter and write her a farewell letter, which he signed "From Your Valentine." The second Valentine was an Italian bishop who lived at about the same time and was imprisoned for secretly marrying couples, contrary to the laws of the Roman emperor. Legend has it that he was burned at the stake. The lives and deeds of these two men certainly fit in well with the theme needed to keep February 14th in the holiday calendar. |
Но, подражанием действиям птиц тяжело оправдать продолжение и распространение этого римского обычая по христианской Европе в средние века. Для этого нужно было разрешение церкви и авторитет какого-то святого мученика. И скоро были найдены два кандидата, преданные мученической смерти. Первый, Валентин, христианский священник, был заключен в тюрьму, а затем казнен, в третьем веке, за распространение учения Христа. 14 февраля он был обезглавлен, но перед смертью он успел исцелить слепую дочь тюремщика, и написал ей прощальное письмо, которое подписал: «От Вашего Валентина». Другим Валентином был итальянский епископ, который жил приблизительно в то же время и сидел в тюрьме за то, сочетал пары тайным браком, что перечило законам римского императора. Легенда гласит, что его сожгли на костре. Жизнь и смерть этих двух людей очень подходили для того, чтобы день 14 февраля оставался календарным праздником. |
Among all the red hearts, birds, love letters, candies, chocolates and kisses which comprise valentine symbolism and realia, Cupid or Eros is the unquestioned favourite in personifying the spirit of the day. According to Greek (and later Roman) tradition, Cupid was the eternally child-like son of Venus, the goddess of love. Although he remained a baby, he could fly and was equipped with a tiny bow and countless golden arrows forged for him by the god of fire Vulcan. His mother gave the arrows special power, and that is why if Cupid shot you with his arrow, you would fall in love with the first person you met |
Среди красных сердец, птиц, любовных писем, конфет, шоколада и поцелуев, которые являются частью символики и реалий «Валентинок», Купидон или Эрос, бесспорно, является главным символом, олицетворяющим дух этого праздника. Судя по греческой (а затем римской) традиции, Купидон был вечным ребенком — сыном Венеры, богини любви. Хотя он и был ребенком, он мог летать и у него был крошечный лук и многочисленные стрелы, выкованные для него из золота богом огня, Вулканом. Мать наделила стрелы особой силой, и если Купидон попадет в вас одной из них, вы влюбитесь в первого встречного. |
Now, St. Valentine's Day is the day of all sweethearts. On this day, people send presents or flowers to those whom they love. Most people send «valentines», greeting cards, named after St. Valentine's letters written in the jail. Valentines can be sentimental and romantic, or funny and friendly. Valentines can be anonymous. Valentines can be heart-shaped. People buy valentines or make them themselves. Many teenagers and adults today send in messages to major newspapers throughout the country which, for a small fee, print anyone's valentine message in a special section of the February 14th issue, whether it be addressed to a wished for sweetheart, secret lover, or to a friend and companion of many years. |
Теперь День Святого Валентина — это день влюбленных. В этот день люди дарят подарки или цветы тем, кого они любят. Большинство людей посылают «валентинки», поздравительные открытки, которые названы в честь писем св. Валентина, написанных в тюрьме, «Валентинки» могут быть сентиментальными и романтичными, забавными и дружественными. «Валентинки» могут быть анонимными, могут иметь форму сердца. Их можно купить или сделать самим. Сегодня, многие подростки и взрослые посылают свои послания в крупные газеты страны, которые, за небольшую плату, печатают их в специальном разделе, посвященном 14 февраля, независимо от того, адресуется ли оно любимому человеку, тайному любовнику, другу или компаньону, которого вы знаете уже много лет. |
Vocabulary
spouse [spauz] — супруг(а), супружеская пара
reciprocation [ri,sipr∂'kei∫(∂)n] —ответное
действие,взаимный обмен
forget-me-not — незабудка
appropriate [∂'pr∂upnit] — подходящий
sign [sain] — знак
to make sense — иметь смысл
tacitly ['tæsitli] — молчаливо, без слов
refreshments — закуски
origin ['oridзin] — происхождение, источник
to court [ko:t] — ухаживать, соблазнять
randomly — наугад
to draw [dro:] (drew, drawn) — тащить
mate — самец, самка (у птиц); супруг(а)
martyred ['ma:t∂d] — преданный мученической
смерти
priest [pri:st] — священник
to heal [hi:l] — исцелять, излечивать
bishop — эпископ
stake — столб, кол, столб, к которому
привязывали присужденного к сожжению, перен., с определенным артиклем смерть на
костре, сожжение заживо
to comprise — содержать, вмещать, входить
bow [Ь∂u] — лук
arrow — стрела
to forge — ковать
anonymous
- анонимный
fee
[fi:]
— плата
issue
['i∫u:]
— выпуск
Questions
1.
Is St. Valentines Day a national holiday or especially religious?
2. How is St. Valentine s Day usually
celebrated?
3. What flowers are the most popular?
4. How are the messages signed?
5. How do school children mark this day?
6. What are the origins of St. Valentine's
Day?
7. What are the symbols of this day?